|
Агнешка Осецкая (1936–1997) — журналист, прозаик и драматург, но, главное — поэт, автор текстов около 2 тысяч песен. Стихи и песни Агнешки Осецкой — особое явление в польской культуре второй половины XX века. Для своего поколения в Польше они значили то же, что стихи и песни Окуджавы для нашего поколения. Дружба Агнешки и Булата, продолжавшаяся в течение многих лет, дала свои творческие плоды и оставила несколько стихотворений, одно из которых — «Прощание с Москвой» — приведено ниже. Эта книга представляет собой первую попытку познакомить русских читателей с творчеством Агнешки Осецкой. Она содержит 25 наиболее известных ее песен. По традиции в сборник включены также наиболее удачные работы, выполненные участниками VI Конкурса молодых переводчиков «Sensum de sensu-2006» (стихи Агнешки Осецкой были конкурсным заданием в польской номинации).
Сборник,приуроченный к 70-летию со дня рождения поэтессы, был издан Отделом культуры Генерального консульства РП в Петербурге при поддержке Фонда «Okularnicy» им. Агнешки Осецкой.
Я СПАТЬ НЕ ХОЧУ...
Я спать не хочу, не хочу умирать,
хочу лишь бродить по угодьям
нездешним,
бело-зеленые тучки срывать, –
мне не нужно ни больше, ни меньше.
Есть еще берега, где я не бывала,
и еще есть снега, что во сне не видала,
и есть поцелуи, которых так жду я,
письма, дороги – навстречу ветрам.
Я спать не хочу, не хочу умирать,
хочу лишь бродить по небесному саду,
бело-зеленые тучки срывать,
ничего мне другого не надо!
Хоть не встретиться мне с моим
берегом сонным,
со снегами и с небом, небом зеленым,
ночью грусть мне не снится, а день
не продлится,
а дорога все мчится – навстречу ветрам...!
ПРОЩАНИЕ С МОСКВОЙ
Тучи снежные нависли,
ветер птиц колышет ряд.
Пишут крылышками письма,
их на землю сбросит град.
Ты прощался так сурово,
поезд – в путь, а следом грусть…
Не вздохнул, не молвил слова.
Что же – я не застрелюсь.
Руки зябкие скрывая,
тер глаза ты, как во сне,
когда поезд, отъезжая,
след чертил по белизне.
Из двоих нас ты — отважней
и мудрее был, чем я.
Что тут скажешь, коль на страже
ровно минус тридцать два.
Лица в облаке скрывая,
пар валил от наших слов.
Далека или близка я,
и увидимся ли вновь?
Даже сердце леденело,
стыл мой колокол, звеня.
Отчего ж в твои пределы
так влечет теперь меня?
Не для нас ведь над потоком
лист роняет рыжий клен.
Отчего ж от моих окон
близко до твоих сторон?
Сонный воз ползет под горку
и алеет небосклон.
Ну, а я с нуждою горькой:
как достичь твоих сторон?
Хоть звучит еще гитара,
мир безумием объят.
А я с той же мыслью старой:
как достичь твоих мне хат?
Ты не ездишь к нашим хатам,
хоть созрел тут урожай,
а я – год, наверно, пятый –
повторяю: приезжай!
Знаю тех, кто пьет немало
и бросает своих жен,
ну, а я – скорей к вокзалу,
чтоб достичь твоих сторон!
Объясни ты мне, пропавший
в беспорядке наших лет,
отчего в сторонке вашей
моей стежки виден след?
Перевод Анатолия Нехая
|