Юлиан Тувим (1894–1953) родился в Лодзи, провел в этом городе молодость (он учился в русском Реальном училище им. Романовых); отсюда в 1916 году поэт уехал на учебу в Варшаву. В Лодзи он встретил любовь своей жизни – Стефанию, ставшую позднее его женой, – ей посвящены многие прекрасные произведения поэта, в том числе книга «Седьмая осень» (1922). Зеленые окрестности Лодзи – Иновлодзь, Томашов – навсегда вросли в пейзаж польской поэзии.
Обосновавшись в Варшаве, поэт часто возвращается в город своего детства, иногда – с друзьями из поэтического объединения «Скамандр», основанного им вместе с поэтами Слонимским, Ивашкевичем, Лехонем и Вежиньским. В 1928 году, будучи уже автором многих поэтических сборников, Тувим получает свою первую литературную премию – от правления города Лодзи. Помимо стихов, Тувим много времени посвящает переводам, в том числе – с русского языка. В частности, он переводит пьесу Мережковского о Павле I, издает книгу стихов Бальмонта и Брюсова. Перед войной выходят его переводы «Медного всадника” и пушкинской лирики, объединенные в сборнике «Пушкинская лира».
Войну поэт проводит в эмиграции – во Франции, затем в Бразилии и в Америке. Здесь он начинает свое монументальное произведение – поэму «Цветы Польши», многие строки которой также посвящены Лодзи. Вернувшись на родину, Тувим активно участвует в литературной жизни, но своих стихов уже почти не пишет. Он издает антологии, переводит Пушкина, Лермонтова... В декабре 1953 г. поэт, ненадолго переживший К. И. Галчинского, внезапно умирает в Закопане.
В данный сборник, приуроченный к 50-летию со дня смерти поэта, включена избранная лирика Тувима, а также несколько новых переводов (В. Кричевский, А. Нехай).