Союз переводчиков России
Санкт-Петербургское отделение
Translators Union of Russia
Saint Petersburg Branch
Russian version
Non verbum de verbo, sed sensum de sensu exprimere (Hieronimus)

Translators

In Russian:

News
About us
Sections
Competition
Seminars
Workshop
Publications
- Prizma journal
Projects
Partners
Tutti Frutti


Yulian Tissen

Phone/Fax: +7 (812) 525 2642
Address: 195298, P.O. Box 87,
St. Petersburg, Russia
E-mail: ytissen@proverbum.ru, jultissen@gmail.com

 

Freelance translator / interpreter
English > Russian > English
French > Russian > French

Specialization:
IT, Software and Web Localization, Internet, Telecom, Multimedia, Consumer Electronics
Business, Finance, Management, Economics
Law, Government, Politics, International Relations
Marketing, Advertising, PR, Journalism and Mass Media


Professional experience:
5 years as a full-time freelance translator
Before that, 9 years as a part-time freelance translator

Credentials:
MA in French, with honors, St. Petersburg State University
English language - IELTS certificate (International English Language Testing System)
French language - DALF (Diplфme approfondi de la langue franзaise)

Equipment:
PC P4 2.1 GHz, 256 RAM, 40 GB, CDRW, DVD
Fax, scanner, laser printer (LaserJet 1100)
Unlimited Internet access

Software:
MS Office XP
Trados 5.0 Freelance
Adobe PageMaker 6.5
QuarkXPress 5.0
Adobe Acrobat 5.0
FineReader 7.0 Professional

Dictionaries on CD-ROM:
Collins English Dictionary & Thesaurus
Webster’s Unabridged
Encyclopaedia Britannica
Oxford Dictionary of Business & Computing
Oxford Russian Dictionary
Multilex English-Russian Dictionary
Le Petit Robert
Collins English-French Dictionary
EuroDico Professional (6 languages)
Lingvo 8 Multilingual (6 languages)

Additional PC skills:
Experienced user of translation memory (Trados)
Thorough knowledge of Internet resources and search techniques
Terminology management
Corpus linguistics (corpus building, indexing and data retrieval)

Memberships:
Union of Translators of Russia (UTR),
Member of the Board of the St. Petersburg chapter

Recent projects:

Localization of the Transcop software package for digital fault recorders (GUI, help files, manuals), Ru>Eng, 82,000 words

Numerous texts in the telecommunications field (GSM, Frame Relay, ATM, SDH), Eng>Ru, Fr>Ru

St. Petersburg Telecom Encyclopaedia, Ru>Eng, 125,000 words, led a team of three translators, translated 1/3 of the text myself, proofread/edited the entire text

Participated in the localization of a privacy protection software program, SecretMaker (general description, GUI elements), Eng>Fr, 4,000 words.

Package of legal documents (restructuring agreement, memorandum and articles of association etc) for a major brewery, Eng>Rus, 60,000 words

Numerous business contracts, court rulings, business letters, balance sheets, auditor reports, market surveys, press releases, real estate brochures, etc., Eng<>Rus, Fr<>Rus, Eng<>Fr

Islamic Insurance, a PhD thesis, Ru>Eng, 34,000 words

Translation/proofreading of a weekly news column on Russian politics and economy for the web site of Delovoy Peterburg newspaper, Ru>Eng, close to 100,000 words over a year

Budget of the city of St. Petersburg, Russia (for the Finance Committee of the St. Petersburg Administration), Ru>Eng

Translation of web site interface elements, Eng>Fr

Translated the libretto of Saint-Saлns' Samson et Dalila for the Mariinsky Theatre, Fr>Ru

Co-translated (together with a French colleague) a novel by popular Russian author Vladislav Krapivine, Ru>Fr, 60,000 words (due to be published in France in 2004, Editions Alain Gout).

Miscellaneous

Write articles and teach workshops on the use of the Internet and IT for translators


Home

Home 
 
Home

Address:
Translators Union of Russia, St. Petersburg branch
195112,
P.O. Box 99
Saint Petersburg
Russia

Tel.: +7 (812) 444-9279
E-mail: pabro@cards.lanck.net

Site Editor Yulian Tissen

© UTR, Saint Petersburg Branch, 2000 - 2005