Союз переводчиков России
Санкт-Петербургское отделение
Translators Union of Russia
Saint Petersburg Branch
Non verbum e verbo, sed sensum exprimere de sensu (Hieronimus)

English

Новости
О Союзе
Ассоциированные члены
Переводчики
Секции
Конкурс перевода
Семинары
Мастерская
Публикации
- Журнал "Призма"
Проекты
Партнеры
Tutti Frutti


Англо-русский деловой компаньон
Пол Уилльямс, Ольга Боварская,
Ольга Дементьева, Нина Мотыль

The English-Russian Business Companion
Paul Williams, Olga Bovarskaya,
Olga Dementieva, Nina Motyl

   


В январе 2003 года вышла книга, соавторами которой являются Пол Уилльямс, член Союза переводчиков России (Санкт-Петербург), и преподаватели кафедры иностранных языков Международного Института Менеджмента (IMISP).

"Англо-русский деловой компаньон" предназначается в качестве помощника деловым людам и всем тем, кто изучает английский язык делового общения.

В книге две части: Английский язык для повседневного общения и Английский язык для делового общения. Первая часть посвящена бытовым темам и реалиям, которые желательно знать для эффективного общения в англоязычной среде. Вторая часть охватывает деловую сферу и содержит 14 различных тем, включая "Телефонный разговор", "Встречи и презентации", "О деньгах", "Международная торговля" и др.

В работе дается русский эквивалент каждому слову (термину) и, что очень важно, пример того, как оно используется в соответствующем контексте.

Recently a book has been published, co-written by Paul Williams, one of the St Petersburg members of the Union of Translators of Russia, and members of the Department of Foreign Languages at IMISP (the International Management Institute of St Petersburg).

The English-Russian Business Companion (Англо-русский деловой компаньон) is intended as an aid to businesspeople and those studying English with a business emphasis.

The book is divided into two main sections: General English and Business English. The first covers topics and realia that anyone hoping to communicate and socialize effectively in (or indeed with) an English-speaking environment will need to have mastered. The second covers the business world and contains over a dozen different topics, such as Telephoning, Meetings and Presentations, Money Matters and International Trade.

Words or phrases are given with the Russian equivalent and, very importantly, an example of their use in the relevant context.



Если у Вас есть вопросы по поводу этой книги, можно связаться с авторами по электронной почте: paulw@mail.admiral.ru. For further information, contact the authors by e-mail: paulw@mail.admiral.ru.


вверх up

 

На главную

Подпишитесь на нашу рассылку:
- анонсы предстоящих событий;
- публикации;
- новости мира перевода.
Powered by groups.yahoo.com

 


Цикл практических семинаров
"Мастерство перевода"

Санкт-Петербург
6 - 9 декабря 2005 года
.

Наверх
 
На главную
Адрес:
Союз переводчиков России
Санкт-Петербургское отделение
195112, Россия, Санкт-Петербург, а/я 99
Тел.: +7 (812) 444-9279
E-mail: pabro@cards.lanck.net

Редактор сайта Ю.В.Тиссен

© СПР, СПб отделение, 2000 - 2005