Е.С.Петрова: "Что заставляет рядового члена СПР оторваться от массы рабочих и домашних дел, отменить заранее намеченные встречи и обречь себя на известные железнодорожные неудобства, чтобы отправиться в Москву, на съезд Союза переводчиков России?" (Подробнее)
В.В.Сысоев: "Интересно было узнать о деятельности Международной федерации переводчиков (ФИТ), о взаимоотношениях ФИТ и СПР, новые факты об истории СПР.".
(Подробнее)
Десятый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков «Sensum de Sensu»
Уважаемые участники Десятого Санкт-Петербургского конкурса молодых переводчиков «Sensum de Sensu»! Оргкомитет конкурса благодарит Вас за участие в конкурсе и приглашает на вручение дипломов призерам конкурса. Ждем Вас 4 мая 2010 года в 18:00 в Невском Институте Языка и Культуры по адресу: Санкт-Петербург, Большая Разночинная ул., д.27 (ст.м. Чкаловская)
16 апреля 2010 года в Парадной столовой Санкт-Петербургской торгово-промышленной палаты прошло подведение итогов Десятого юбилейного конкурса молодых переводчиков Sensum de sensu (подробнее).
Закончился Десятый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu. Заключительная акция конкурса прошла в Санкт-Петербургской торгово-промышленной палате 16 апреля 2010 года.
Прикладное переводоведение и проблемы практического перевода
21 апреля 2010 года
В рамках 65-ой научно-технической конференции НТО РЭС, посвященной Дню радио прошло заседание Прошло заседание секции "Прикладное переводоведение и проблемы практического перевода" Для печати
Общее собрание СПб отделения СПР
17.04.2010 прошло общее собрание СПб отделения СПР
Повестка дня:
1) Выборы делегатов на Седьмой съезд СПР. 2) Разное.
Встреча, посвященная созданию Новгородского регионального отделения Союза переводчиков России
6 марта 2010 года в Новгородском государственном университете им. Ярослава Мудрого состоялась рабочая встреча, посвященная созданию Новгородского регионального отделения Союза переводчиков России. Во встрече с членом правления Союза переводчиков России, председателем правления Санкт-Петербургского отделения СПР Павлом Бруком приняли участие декан факультета лингвистики и межкультурной коммуникации НовГУ Елена Жукова, директор Центра иностранных языков Астра Линк Сергей Головин, член СПР Илья Мищенко, сотрудники Центра иностранных языков Астра Линк Алексей Бекмансуров и Мария Циглер.
Обсуждены практические шаги для создания в Великом Новгороде регионального отделения Союза переводчиков России.
Работа молодежной секции отделения СПР в Ленинградской области и проблемы трудоустройства молодых переводчиков
Презентация новых публикаций венгерских авторов на русском языке
2 марта 2010 г. в 12.00 состоялась встреча члена правления Санкт-петербургского отделения СПР, руководителя молодежной секции О.Якименко с преподавателями и студентами факультета лингвистики и межкультурной коммуникации Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. На встрече обсуждались вопросы работы молодежной секции недавно созданного отделения СПР в Ленинградской области и проблемы трудоустройства молодых переводчиков.
10 марта 2010 г. в 18.30 в центральной библиотеке им. М.Ю.Лермонтова прошла презентация новых публикаций венгерских авторов на русском языке, вышедших при поддержке Венгерского Культурного Центра. На вечере была представлена книга Милана Фюшта "История моей жены", в переводе Татьяны Воронкиной . Доклад о творчестве писателя прочла Оксана Якименко ,член регионального отделения СПР. В рамках презентации показан отрывок из спектакля по повести Алэн Польц «Женщина и фронт» в исполнении московских актрис Елены Иваньковой и Ольги Ивановой.
Встреча 25 февраля 2010 года
25 февраля 2010 года состоялась рабочая встреча члена правления Союза переводчиков России, председателя правления Санкт-Петербургского отделения СПР Павла Брука и зав. кафедрой теории и практики перевода Поморского государственного университета им. М.В.Ломоносова Ольги Шпякиной. Обсуждены практические шаги для создания Архангельского регионального отделения Союза переводчиков России.
19 февраля: встреча со студентами - community traslation
19 февраля состоялась встреча руководителя молодежной секции петербургского регионального отделения СПР О.А.Якименко со студентами 4 курса английского, немецкого и испанского отделений факультета иностранных языков РГПУ и. Герцена. Лекция-беседа была посвящена проблемам взаимодействия культур в рамках т.н. "community traslation".
Перевод. Язык. Культура
ЛЕНИНГРАДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени А.С. ПУШКИНА,
Кафедра перевода и переводоведения факультета лингвистики и межкультурной коммуникации
приглашает принять участие в работе интернет-конференции «Перевод. Язык. Культура»,
которая состоится 30-31 марта 2010 года.
МиФ о культуре. Каково современное положение дел с блогосферой в России?
Каково современное положение дел с блогосферой в России, так ли интересен «Живой Журнал» сегодня, верить ли в бесцензурность Сети и честность ее обителей? На эти вопросы отвечают блогер со стажем, известный петербургский писатель Александр Житинский и писатель, журналист, блогер, покинувший «Живой Журнал», Ольга Серебряная, член Санкт-Петербургского отделения Союза переводчиков России.
Региональное отделения Союза переводчиков России в Ленинградской области
Организационное собрание, посвященное созданию регионального отделения Союза переводчиков России в Ленинградской области, состоялось 6 февраля 2010 года в Санкт-Петербурге.
Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России, совместно с секцией «Научно-технический перевод и переводоведение» Санкт-Петербургского научно-технического общества радиотехники, электроники и связи имени А. С. Попова, проводит ежегодную конференцию по прикладным проблемам перевода.
На календаре – декабрь 2009 года, завершается подготовка к Десятому Санкт-Петербургскому конкурсу молодых переводчиков Sensum de Sensu. Прошло достаточно времени, чтобы проанализировать подготовку и проведение предыдущего, Девятого конкурса, сделать выводы, как организаторам конкурса, так и конкурсантам.
(далее)
Цикл практических семинаров
Завершился цикл семинаров СПР
Союз переводчиков России
(Санкт-Петербургское региональное отделение)
и
НИЯК – ассоциированный член СПР провели
цикл семинаров «Работа переводчика с научно-технической документацией»
Союз переводчиков России (Санкт-Петербургское региональное отделение) совместно с Невским институтом языка и культуры (НИЯК) – ассоциированным членом СПР в период 18 – 22 января 2010 года провел цикл практических семинаров «Работа переводчика с научно-технической документацией».
Участниками семинаров были действующие переводчики, работающие на предприятиях, в проектных и научных организациях Санкт-Петербурга, других городов, а также преподаватели кафедр перевода Сибирского федерального университета (Красноярск) и Челябинского государственного университета.
Участники дали высокую оценку циклу семинаров. В отзывах отмечается актуальность темы, высокая квалификация преподавателей, четкая организация занятий, отличное оборудование компьютерного класса, комфортная и доброжелательная атмосфера, а также кулинарные изыски шеф-повара. Преподаватели университетов особо подчеркивали важность семинаров для постановки курса научно-технического перевода в их университетах.
Блог Оксаны Якименко, (Союз переводчиков России, член правления Санкт-Петербургского отделения)
Международная конференция переводчиков, 2009, Москва
В Москве в 2009 году прошла Международная конференция переводчиков, 2009,
Публикация в газете "Вакансия"
15 июня 2009 года в газете "Вакансия" в рубрике "Трудоустройство от А до Я" на вопросы отвечал П.С.Брук, Председатель правления Санкт-Петербургского отделения Союза переводчиков России
4 июня 2009 года в Вологодской торгово-промышленной палате состоялась рабочая встреча члена правления Союза переводчиков Росии, председателя правления Санкт-Петербургского отделения СПР Павла Брука и координатора бюро переводов Вологодской торгово-промышленной палаты Людмилы Здоровец.
15 мая 2009 года в актовом зале Российской национальной библиотеки состоялась презентация книги Федерико Фаньяни "Письма из Петербурга. 1810 - 1811", перевод Ирины Константиновой, Издательство "Лики России", Санкт-Петербург, 2009.
2 апреля 2009 в библиотеке им. В.В. Маяковского состоялся Круглый стол «Детская литература в переводах»
Обзор по материалам «круглого стола» (Т.А. Казакова, переводчик, редактор, член СПР) >>>
Материалы выступлений:
Ольга Андреевна Миклухо-Маклай, редактор отдела детской литературы издательства"Азбука" >>>
Вера Полищук, член СПР, редактор издательства «Азбука» >>>
В.Дымшиц (переводчик, член СП С.Петербурга) >>>
Открылся центральный офис Союза переводчиков России
Союз переводчиков Росии. Офис в Москве
В Москве, в здании Московского института лингвистики открылся центральный офис Союза переводчиков России.
Адрес офиса: 129085, Москва, просп. Мира, дом 101В, строение 1, этаж 3. Тел. +7 495 6163980
Санкт-Петербург посетила секретарь Правления Союза переводчиков России Анна Лукьянова
6 апреля 2009 года Санкт-Петербург посетила секретарь Правления Союза переводчиков России Анна Лукьянова. На встрече с председателем правления Санкт-Петербургского отделения СПР Павлом Бруком обсуждены организационные вопросы деятельности СПР.
Код нашей кнопки : <a href="http://utr.spb.ru/"><img src="banner.gif" alt="Санкт-Петербургское отделение Союза переводчиков Росии" width="88" height="31" border="0"></a>