Translators
Union of Russia Saint Petersburg Branch |
Призма |
Non
verbum de verbo, sed sensum de sensu exprimere (Hieronimus) |
|||
|
РАССКАЗ
НОМЕРА: Рэй Брэдбери. Помнишь Сашу?
Помнишь? Ну, как же можно забыть! Хотя знакомство было кратким, годы спустя его имя возникало не раз, и они улыбались, и даже смеялись, и тянулись друг к другу, чтобы взяться за руки, предаваясь воспоминаниям. Саша. Такой милый, веселый дружок, такой лукавый, таинственный проказник, такой талантливый ребенок; выдумщик, егоза, неутомимый собеседник в ночной тиши, неугасимый лучик в тумане дня. Саша! Тот, кого они никогда не видели воочию, но с кем часто вели разговоры у себя в тесной спальне в три часа ночи, когда рядом не было посторонних, которые стали бы закатывать глаза и, заслышав его имя, высказывать сомнения в их здравомыслии. Ну ладно: кем и чем был для них Саша, как они познакомились, а может, просто его придумали, и, наконец, кто такие они сами? Вкратце: они — это Мэгги и Дуглас Сполдинги, жители тех мест, где шумное море, теплый песок и шаткие мостики над почти пересохшими каналами Венеции, что в штате Калифорния. Несмотря на отсутствие солидного банковского счета и дорогой мебели, они были несказанно счастливы в своей крошечной двухкомнатной квартирке. Он занимался писательским трудом, а она зарабатывала на жизнь, чтобы дать ему возможность закончить великий американский роман. У них было заведено так: по вечерам она возвращалась домой из делового центра Лос-Анджелеса, а он покупал к ее приходу гамбургеры, или же они вместе шли на пляж, где можно было съесть булочку с сосиской и оставить центов десять-двадцать в павильоне игровых автоматов, потом возвращались домой, занимались любовью, засыпали, а следующим вечером наслаждались все тем же восхитительным распорядком: хот-доги, игровые автоматы, близость, сон, работа и так далее. Тот год, исполненный любви и молодости, ощущался как блаженство, а значит, должен был длиться вечно... Пока не появился он. Безымянный. Да-да, у него еще не было имени. Он грозил вторгнуться в их жизнь считанные месяцы спустя после свадьбы, нарушить заведенный уклад, спугнуть писательское вдохновение; но потом он как-то растворился, оставив лишь слабый отголосок тревоги. Однако теперь коллизия замаячила всерьез. Как-то вечером, когда на журнальном столике красовались яичница с ветчиной и бутылка дешевого красного вина, они завели негромкий разговор о том о сем, каждый предрекал другому великое и славное будущее, а Мэгги вдруг сказала: — Мне нездоровится. — Что такое? — встревожился Дуглас Спеллинг. — Весь день как-то не по себе. А утром немного подташнивало. — Господи, что же это? — Он встал, обошел вокруг журнального столика, обхватил руками ее голову и прижал лбом к своему боку, а потом посмотрел сверху вниз на безупречный пробор и вдруг заулыбался. — Так-так,— произнес он,— не иначе как возвращается Саша. — Саша? Это кто такой? — Он сам расскажет, когда появится. — Откуда такое имя? — Понятия не имею. Весь год крутилось в голове. — Саша.— Она прижала его ладони к своим щекам и засмеялась.— Саша! — Завтра к доктору,— распорядился он. — Доктор говорит, Саша пока будет жить с нами, не требуя довольствия,— сообщила она по телефону на следующий день. — Здорово! — Тут он осекся.— Наверно.— Он прикинул сумму их накоплений.— Нет, первое слово дороже второго. Здорово! Когда же мы познакомимся с этим пришельцем? — В октябре. Сейчас он микроскопический, крошечный, я едва различаю его голос. Но потому что у него есть имя, я его слышу. Он обещает вырасти большим, если мы окружим его заботой. — «Мнимый больной», честное слово! К какому сроку мне закупать морковку, шпинат, брокколи? — На Хэллоуин. — Не может быть! — Правда, правда! — Все будут болтать, что мы специально приурочили его появление к окончанию моего романа, который пьет из меня кровь. Оба требуют внимания и не дают спать по ночам. — Ну, в этом-то Саше не будет равных! Ты счастлив? — Честно сказать, побаиваюсь, но счастлив. Да что там говорить, конечно, счастлив. Приезжайте домой, госпожа Крольчиха, и привозите его с собой! […] — Мне нравится так жить,— сказала Мэгги, вытягиваясь на кровати.— У нас все превращается в игру. Хочу, чтобы так было всегда. Ты не такой, как другие мужчины: у тех на уме только пиво да карты. Интересно, много ли есть на свете таких семей, у которых вся жизнь — игра? — Таких больше нет. Ты помнишь? — Что? Он перевернулся на спину, чтобы прочертить взглядом на потолке цепочку воспоминаний. — В тот день, когда мы поженились... —Ну? — Друзья подбросили нас сюда на машине, и мы пошли в аптеку на пристани, чтобы сделать крупную покупку в честь медового месяца: две зубные щетки и тюбик пасты... Одна щетка красная, другая зеленая, для украшения пустой ванной комнаты. А когда мы возвращались по берегу домой, держась за руки, позади нас две девчушки и мальчуган вдруг затянули: Совет да любовь, Она тихонько запела. Он подтянул, вспоминая, как они зарделись от удовольствия, слыша детские голоса, но постеснялись остановиться, хотя были горды и счастливы. — Неужели у нас был новобрачный вид? Как они догадались? — Уж точно не по одежке! Может, по лицам? От улыбок у нас занемели скулы. Мы просто лопались от восторга. А их задело ударной волной. — Славные ребятишки. До сих пор слышу их голоса. — Прошло полтора года, а у нас все по-прежнему.— Одной рукой обняв ее за плечи, он читал их будущее на темном потолке. — Теперь есть я,— раздался чей-то шепот. — Кто? — спросил Дуглас. — Я,— ответил шепот.— Саша. Дуглас сверху следил за губами жены, но не заметил и шевеления. — Ага, наконец-то можно поговорить? — произнес Дуглас. — Можно,— ответил тот же голосок. — А мы думали-гадали,— сказал Дуглас, когда же ты дашь о себе знать.— Он мягко привлек к себе жену. — Настал срок,— отозвался шепот,— я тут как тут. — Здравствуй, Саша,— вырвалось у обоих. — А почему ты раньше молчал? — поинтересовался Дуглас Сполдинг. — Было боязно: вдруг вы мне не обрадуетесь,— прошептал голосок. — Откуда такие мысли? — Они возникли в самом начале, но потом ушли. Когда-то у меня было только имя. Помните, в прошлом году. Можно было уже тогда появиться. Но вы испугались. — Мы тогда сидели на мели,— негромко сказал Дуглас.— Жили в постоянном страхе. — Разве жить страшно? — спросил Саша. У Мэгги дрогнули губы.— Страшно другое. Не жить. Быть ненужным. — Погоди.— Дуглас Сполдинг опустился на подушку, чтобы видеть профиль жены, лежащей с закрытыми глазами, и чувствовать ее неслышное дыхание.— Мы тебя любим. Но в прошлом году был неподходящий момент. Понимаешь? — Нет, не понимаю,— ответил шепот.— Вы меня не хотели, вот и все. А теперь захотели. Мне тут делать нечего. — Но ты уже здесь! — А теперь уйду. — Не смей, Саша! Останься с нами! — Прощайте,— голосок совсем затих.— Все, прощайте. Повисло молчание. Мэгги в безмолвном ужасе открыла глаза. — Саша пропал,— сказала она. — Быть такого не может! В спальне стояла тишина. — Не может быть! — повторил он.— Это просто игра. — Это уже не игра. О боже, как холодно. Согрей меня. Он подвинулся ближе и привлек ее к себе. — Все хорошо. — Нет. У меня сейчас возникло странное чувство, будто это все взаправду. — Так оно и есть. Он никуда не денется. — Если мы постараемся. Помоги-ка мне. — Помочь? — Он еще сильнее сжал объятия, потом зажмурился и позвал: — Саша? Молчание. — Я знаю, что ты здесь. Не прячься. Его рука скользнула туда, где мог находиться Саша. — Послушай-ка. Отзовись. Не пугай нас, Саша. Мы и сами не хотим бояться, и тебя не хотим пугать. Мы нужны друг другу. Мы втроем — против целого мира. Саша? Молчание. — Ну, что? — прошептал Дуглас. Мэгги сделала вдох и выдох. Они подождали. — Есть? В ночном воздухе пробежал едва ощутимый трепет, не более чем излучение. — Есть. — Ты здесь! — воскликнули оба. Опять молчание. — Вы мне рады? — спросил Саша. — Рады! — ответили они в один голос. Минула ночь, за ней настал день, потом опять ночь и еще один день, многие сутки выстроились длинной чередой, но самыми главными были полночные часы, когда он заявлял о себе, выражал собственное мнение; полуразличимые фразы становились все более уверенными, четкими и развернутыми, а Дуглас и Мэгги замирали в ожидании: то она шевелила губами, то он приходил ей на смену, каждый излучал тепло, искренность и превращался в живой рупор. Слабый голосок переходил с одних уст на другие, то и дело прерываясь тихим смехом, потому что все это было несуразно и в то же время любовно; ни один из них не знал, какой будет очередная Сашина фраза — они всего лишь внимали его речам, а потом с улыбкой погружались в рассветный сон. — Что вы там говорили про Хэллоуин? — спросил он где-то на шестом месяце. — Про Хэллоуин? — удивились они. — Ведь это праздник смерти? — прошептал Саша. — Ну, в общем... — Не слишком приятно появляться на свет в такую ночь. — Допустим. А какая ночь для тебя предпочтительнее? Саша какое-то время парил в молчании. — Ночь Гая Фокса,— решил он, наконец. — Ночь Гая Фокса?! — Ну, да, фейерверки, пороховой заговор, Парламент, верно? «Запомни, запомни: ноябрьской ночью...» — По-твоему, ты сможешь так долго терпеть? — Постараюсь. Зачем начинать свой путь среди черепов и костей? Порох мне больше по нраву. Потом можно будет об этом написать. — Значит, ты решил стать писателем? — Купите мне пишущую машинку и пачку бумаги. — Чтобы ты долбил у нас над ухом и мешал спать? — Тогда хотя бы ручку, карандаш и блокнот. — Договорились! На этом и порешили; между тем ночи выстроились в неделю, недели соединили лето и раннюю осень, а Сашин голос набирал силу вместе с биением сердца и мягкими толчками рук и ног. Когда Мэгги засыпала, его голос подчас будил ее, и она подносила руку к губам, которые вещали о причудливых фантазиях. — Тихо, тихо, Саша. Отдохни. Надо спать. — Спать,— шептал он сквозь дремоту,— спать.— И затихал. — На ужин, пожалуйста, свиные отбивные. — А как же соленые огурцы с мороженым? — спросили они почти в один голос. — Свиные отбивные,— повторил он; прошла вереница других дней, занялись другие рассветы, и тогда он попросил: — Гамбургеры! — На завтрак? — С луком,— подтвердил он. Октябрь простоял без движения только сутки, а там... Хэллоуин благополучно миновал. — Спасибо,— сказал Саша,— что помогли мне перевалить за эту дату. А что там у нас через пять суток? — Ночь Гая Фокса! — То, что надо! И через пять суток Мэгги поднялась за минуту до полуночи, дошла до ванной и вернулась в полной растерянности. — Дорогой,— позвала она, присаживаясь на краешек постели. Полусонный Дуглас Спеллинг повернулся на бок. — А? — Что у нас сегодня? — зашептал Саша. — Гай Фокс. Наконец-то. А в чем дело? — Мне как-то не по себе, — сказал Саша. — Нет, ничего не болит. Сил хоть отбавляй. Собираюсь в путь. Пора прощаться. Или здороваться? Как будет правильнее? — Выкладывай, что у тебя на уме. — Кажется, соседи предлагали обращаться к ним в любое время, если понадобится ехать в больницу? — Предлагали. — Звоните соседям,— сказал Саша. Они позвонили соседям. В больнице Дуглас поцеловал жену в лоб и прислушался. — Здесь было неплохо,— сказал Саша. — Для тебя — все самое лучшее. — Нашим беседам пришел конец. Счастливо,— сказал Саша. — Счастливо,— ответили они дуэтом. На рассвете где-то прозвучал негромкий, но явственный крик. Вскоре после этого Дуглас вошел в палату к жене. Встретившись с ним глазами, она произнесла: — Саша исчез. — Я знаю,— тихо ответил он. — Но он распорядился, чтобы его заменил кое-кто другой. Гляди. Когда он подошел к кровати, она откинула уголок одеяльца. — С ума сойти. Он увидел маленькое розовое личико и глаза, которые на мгновение полыхнули ярко-голубым и тут же закрылись. — Кто это? — спросил он. — Твоя дочь. Знакомься: Александра. — Привет, Александра,— сказал он. — Тебе известно, как сокращенно зовут Александру? — Как? — Саша. Он с величайшей осторожностью коснулся круглой щечки. — Здравствуй, Саша,— сказал он. Перевод Елены Петровой |
|||
Наверх |
Адрес:
Союз переводчиков России Санкт-Петербургское отделение 195112, Россия, Санкт-Петербург, а/я 99 Тел.: +7 (812) 444-9279 E-mail: pabro@cards.lanck.net |
Редактор
сайта Ю.В.Тиссен © СПР, СПб отделение, 2000 - 2004 |